El Evangelio según Tarantino Colección Teatro, 60 Estamos en la noche de la Pascua judía,
una de las principales fiestas de las creencias hebraicas. La
acción en el siglo I, en Jerusalén; un tiempo en
el que el Imperio Romano abarca todos los confines del mundo conocido.
La escena se desarrolla en una fonda propiedad del hermano de
Judas, Jacob Iscariote. Tebania, esposa de este, le es infiel
con Judas y ambos planean matar a Jacob, quien lo descubre todo
y decide envenenarlos. Pero no es la única traición,
porque Judas pretende traicionar también a Jesús.
A partir de estas traiciones cruzadas se inicia una trama cómica
y disparatada que podría dar con Jesús en Roma acompañado
por Jacob para difundir la nueva fe. ¿Comedia de enredo,
drama? Balsa Cirrito ha logrado con maestría involucrar
a los personajes de la Biblia en esta historia alocada, que pretende
ante todo mostrar la otra cara posible de personajes de los que
creemos conocer todo. Pero quizá no fueran exactamente
como los conocemos. ¿Se podría interpretar un pasaje
bíblico como una violenta película de Tarantino?
Sin duda, el resultado será cómico, violento y transgresor.
Y quedaría demostrado que cualquier tiempo pasado fue igual
de lo que hubiera sido en nuestra época, aunque convertido
en una superproducción cinematográfica. El
evangelio según Tarantino ha resultado finalista
del I Premio Irreverentes de Comedia. |
Rota (Cádiz). Licenciado en Filosofía
y Letras, ha sido humorista, músico y también ha trabajado
en la radio y la prensa. Ha publicado las novelas La estafeta del
viento (premio Luis Berenguer) y El círculo hegeliano
(premio Valdemembra); igualmente, la pieza teatral El gran eunuco
de Persia (Premio Teatro Independiente Alcalaíno). En la
actualidad, ejerce como profesor de literatura.
CBLingua es una agencia de traducción
con presencia en todo el territorio nacional. Sus delegaciones en Cádiz,
Sevilla, Córdoba, Málaga, Barcelona y Madrid cuentan con
un equipo de más de 150 traductores especializados y una amplia
red de expertos que garantizan la calidad de las traducciones. La traducción
jurídica, técnica, científica y literaria a todos
los idiomas se encuentran entre las principales actividades de la empresa.
La interpretación simultánea y consecutiva en congresos
nacionales e internacionales y conferencias de toda índole ha
permitido que CBLingua se sitúe como una de las empresas de referencia
en este sector. CBLingua es una empresa comprometida con su sector y
con la sociedad, por esta razón, la promoción de proyectos
innovadores en el campo de la traducción es una de sus mayores
motivaciones.
Web: www.cblingua.com
- www.traductoresoficiales.es
Twitter: https://twitter.com/cblingua
Facebook: https://es-la.facebook.com/cblingua1